VERSschmuggel Překladiště

Zboží máme skladem na centrálním skladě. Expedujeme nejpozději druhý pracovní den.

Dostupnost: Skladem na centrále
zobrazit dostupný počet ks
299 Kč
299 Kč
Anotace

Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště.

Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní básně v obou jazycích. Přes svou geografickou blízkost o sobě sousedící básnické scény v současnosti mnoho nevědí.

Tato antologie znamená průlom ve vzájemném naslouchání českých a německých hlasů tady a teď. Překladiště je uměleckým a komunikačním dobrodružstvím, v němž se pašují kulturní kódy a básnické tradice.

Intenzivní básnický proces, na jehož konci stojí autorizované překlady – přebásnění v nejlepším slova smyslu. Zastoupeny jsou básnické dvojice Milan Děžinský – Steffen Popp, Pavel Kolmačka – Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný – Léonce W. Lupette, Jan Škrob – Tom Bresemann, Božena Správcová – Birgit Kreipe, Marie Šťastná – Carl-Christian Elze.

Informace o sortimentu
Druh sortimentu Kniha
Autor Milan Děžinský, Pavel Kolmačka, Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný, Steffen Popp, Jan Škrob, Božena Správcová, Marie Šťastná
Značka Protimluv
V prodeji od 03.04.2019
Rok vydání 2019
Pořadí vydání 1. vydání
Rozměry 14.2 x 21.7 x 2.0 cm
Hmotnost 0.34 kg
Vazba Brožovaná bez přebalu lesklá
Počet stran 240
ISBN 978-80-87485-62-0
EAN 9788087485620
Interní kód 0293787
Produktový manažer Jana Hulová (jana.hulova@knihcentrum.cz)